marți, 28 decembrie 2010

Laura Pausini - La geografia de mi camino (Versuri Romana)

Inca o data multumesc Beatrix pentru suportul in traducere.


Şi al cui va fi curajul , dacă  nu e al meu,
În fiecare zi când apare o provocare?
Cine se va înfrunta să ia deciziile
Dincolo de un vis cufundat în cântecele mele?

Recunosc sunetul vocii mele şi a chipului meu
Şi mă încred într-un trecut ce l-am umplut de naivitatea
Celui care se îndreaptă cu naivitate spre o altă vârstă

Pentru că atunci când cred să-l vad putin mai clar
Caut în gândul cel mai sincer
Văd într-o oglindă cerul
Si geografia drumului meu

Sunt eu
Sunt din nou eu
Pentru că am învăţat a-mi ţine companie
În mine
Voi înşela melancolia
Frumoasă cum eu nu m-am văzut niciodată, niciodată
Cot la cot cu destinul meu
Scris în trăsăturile mâinii

Tornada ce mă dă la o parte
Sunt tot eu
Am speranţa că în sfârşit s-a terminat
Defectul este experienţa ce încă n-o am acum
Dar asta nu mă dezgustă
Asta nu mă sperie

Sunt eu
Sunt din nou eu
Pentru că am învăţat a-mi ţine companie
În mine
Repet o blasfemie, o poezie
Frumoasă cum n-am auzit-o niciodată, niciodată
Privirea fixată spre orizont, pe asfalt las urma mea

Ce înseamnă să simţi singurătatea?
Ce înseamnă?
Vreau să o decid azi
Sunt eu
Sunt eu
Sunt din nou eu
Pentru a rămâne şi a fi pentru totdeauna a mea

Sunt din nou eu
Văd într-o oglindă cerul
Şi geografia drumului meu
A dumului meu...

luni, 27 decembrie 2010

Paula Seling feat. Connect R - Mi-e dor Versuri

Paula:

Întotdeauna  am crezut că tu mă vei iubi
Că orice ar fi noi doi un suflet vom fi mereu
N-aveam nevoie de nimic cum crezi
Doar ţie ţi-am dat
Cheia sufletului meu

Şi zi de zi mă întreb cum ai putut să mă răneşti
Când ochii tăi spuneau ce mult mă iubeşti
Privesc acum sfârşitul în praful de stele
Dar tu....
Eşti cheia sufletului meu

Şi mi-e dor de tine
Mi-e dor de tine
Nu mai pot
Nu mai pot
Să te uit
Nu vreau să te pierd
Mi-e dor de zilele de ieri...
Mi-e dor de zilele de ieri...

Şi nu mai ştiu dacă o să mai pot iubi vreodată aşa
Când orice aş face tu ai inima mea
Şi nu am nevoie de nimic în plus
Doar ţie ţi-am dat
Cheia sufletului meu

Şi mi-e dor de tine
Mi-e dor de tine
Nu mai pot
Nu mai pot
Să te uit
Nu vreau să te pierd
Mi-e dor de zilele de ieri...

Connect R:

Noi nu ne-am cunoscut ca toţi ceilalţi într-un liceu
Şi nu te-am agăţat folosindu-mă de-un BMW-eu
Mama, eram pe stradă mergeai în drumul meu
Şi-am început să ne privim chiar în staţia de troleu
Ştiam ce va urma de parcă aveam un deja vu
Deja tu, numai tu îmi umpleai sufletul
Nu randey vous cu trip pe Magheru
Fără cadouri scumpe, fără lux Biju
Mi-ai luat agenda, spun că nu o cunosc
Şi tu îmi scrii amenda
This is the end
Nu pot să cred că sânt deja legendă
Dacă ţi-e dor de mine, dacă ţi-e dor de noi
Just hello at your boy

Paula:

Şi mi-e dor de tine
Mi-e dor de tine
Nu mai pot
Nu mai pot
Să te uit
Nu vreau să te pierd
Mi-e dor de zilele de ieri...(2x)

vineri, 24 decembrie 2010

Traducerea discursului Laurei Pausini la inceputul piesei "La Geografia del mio camino"

Multumesc Beatrix pentru traducere. Piesa face parte de pe albumul audio  si dvd-ul lansat anul trecut "Laura  Live World Tour" care cuprinde cele mai importante piese muzicale din cariera Laurei Pausini.

"Sunt atâţia ani de când călătoresc, călătoresc şi cunosc persoane, şi prin aceste călătorii încerc să mă cunosc pe mine însămi . Cred, sincer, că persoanele sunt făcute din mâinile ce se dau, din promisiunile ce se leagă şi cred că prietenia este o valoare absolută, azi, în lume şi în inima noastră ... următoarea melodie este dedicată tuturor celor ce au curaj ... geografia drumului meu..."